CJK Unicode Standardization and XML Conversion
Thread poster: Aaron Alder

Aaron Alder  Identity Verified
Local time: 07:30
Member (2003)
German to English
Jan 14, 2010

I have a large repository of CJK documents (e.g. MS Word, Quark, InDesign) that I need to convert to XML, which then will be converted or transformed for delivery on the Internet.

Does anyone have experience with CJK standardization (i.e. the use of Unicode rather than some specific font, etc.) and automating the conversion of documents to XML?

For example, I am not sure how to handle the conversion of ruby text in Japanese (http://www.w3.org/TR/ruby/) from Word to XML.

Please let me now when you have a moment.




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

CJK Unicode Standardization and XML Conversion

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search