CJK Unicode Standardization and XML Conversion
Thread poster: Aaron Alder

Aaron Alder  Identity Verified
Local time: 07:21
Member (2003)
German to English
Jan 14, 2010

I have a large repository of CJK documents (e.g. MS Word, Quark, InDesign) that I need to convert to XML, which then will be converted or transformed for delivery on the Internet.

Does anyone have experience with CJK standardization (i.e. the use of Unicode rather than some specific font, etc.) and automating the conversion of documents to XML?

For example, I am not sure how to handle the conversion of ruby text in Japanese (http://www.w3.org/TR/ruby/) from Word to XML.

Please let me now when you have a moment.



Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

CJK Unicode Standardization and XML Conversion

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search