It is primarily in English, and many articles are intended to be accessible to those who do not read Russian or another Slavic language.
The posting of the Summer issue had some technical problems which are now solved, and that is also available at the above link.
Included in the two issues: information about the upcoming ATA conference; film, book, and dictionary reviews; idioms, cultural nuances, and other interesting linguistic aspects of Russian-English-Russian translation; Internet privacy for translators; "Going Through Purgatory"--the quest to obtain translation rights.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.