Off topic: Certified translation
Thread poster: papelito

Local time: 01:51
Jan 3, 2012

Hi, I need to send my University titles to the Swedish Education Authority. The copies of my original documents must be translated from Italian in English and that translation must be a "certified" translation. Question: is a "certified" translation the same as a "legalized" translation, meaning that it has to bear the apostilla and the relative stamps?


Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Local time: 16:51
Member (2002)
English to German
+ ...
Check this site Jan 3, 2012

for more info and a list of accredited translators:

Hope this helps!


Maria Amorim (X)  Identity Verified
Local time: 01:51
Swedish to Portuguese
+ ...
"Legalized" translation Jan 3, 2012

In Sweden, foreign official documents, as a diploma, are translated by an authorized translator, legally entitled to certify translations. It is the equivalent of a sworn translator in other countries.

For your reference:


Local time: 01:51
thanks Feb 5, 2012

Johanna Timm, PhD wrote:

for more info and a list of accredited translators:

Hope this helps!

icon_smile.gif many thanks for your help


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certified translation

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search