philgoddard United States Member (2009) German to English + ...
Mar 13, 2012
According to the new ITI rates and salaries survey (which I strongly recommend buying if you're not a member - details at www.iti.org.uk), only 10% of translators use dictation software.
I use Dragon Naturally Speaking, and while it's not suitable for all jobs (its accuracy goes down if I'm doing a lot of thinking and hesitating, for example with advertising copy), it's outstanding when it comes to easy jobs like contracts, and can double my average daily output. Dictation software is a far better productivity tool than TM, which actually slows me down, and of course I wouldn't be very popular if I used it in my local internet café.
So why do so few of you dictate your translations?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.