Class shift
Thread poster: Elzmari
May 17, 2012

Hi,
In translation of Qran to English, قسم به روز روشن translated into "By the morning hours" (By Pickthall)
I want to know which kind of shift was used here?!
I guess it is class shift because قسم خوردن is a verb, which is translated as "By" which is preposition in English. So it changes from the part of speech (verb to prep) = class shift. Am I right?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Class shift

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search