Class shift
Thread poster: Elzmari
May 17, 2012

In translation of Qran to English, قسم به روز روشن translated into "By the morning hours" (By Pickthall)
I want to know which kind of shift was used here?!
I guess it is class shift because قسم خوردن is a verb, which is translated as "By" which is preposition in English. So it changes from the part of speech (verb to prep) = class shift. Am I right?


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Class shift

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search