Class shift
Thread poster: Elzmari
May 17, 2012

In translation of Qran to English, قسم به روز روشن translated into "By the morning hours" (By Pickthall)
I want to know which kind of shift was used here?!
I guess it is class shift because قسم خوردن is a verb, which is translated as "By" which is preposition in English. So it changes from the part of speech (verb to prep) = class shift. Am I right?


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Class shift

Advanced search

WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search