Glossary development - standard practices
Thread poster: KarenSAK

Local time: 00:53
Nov 1, 2012


I am a new project manager and I'm looking to establish practices for developing glossaries for our clients. I have little idea of how to go about setting up such a service, however, and am looking for good input. I understand that a lot of research is involved in doing translations for a glossary, and if the client doesn't provide their own terms, extraction time is involved as well.

This in mind, I believe it's best to charge clients by the hour for glossary development, but I'm wondering how free-lance translators generally charge for this type of work? Also, with the understanding that this may be different depending on how technical a document is, how many words per hour is a good estimate for production rates?

Any insightful information on this topic is appreciated!




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossary development - standard practices

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search