Translating material safety data sheets - feedback needed
Thread poster: tjinsara

Local time: 22:38
Italian to English
+ ...
Jan 14, 2013

I'm doing some reasearches on MSDS and I would like to know if any of you have experience with this type of documents.
I'm trying to find out:
- How are these documents regulated?
- If there is a specific template or standardised wording that needs to be used in the translation of this type of documents?
- If there is any special certification that a translator needs to have in order to translate these documents?


Natalie  Identity Verified
Local time: 23:38
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Start point Jan 14, 2013

I suggest starting with:


Anna Spanoudaki-Thurm  Identity Verified
Local time: 23:38
Member (2009)
German to Greek
+ ...
Background in chemistry is a sine qua non Jan 14, 2013

I translate MSDS and related documents.

One needs to have a very good knowledge of the regulations, because MSDS are quite strictly regulated. It is not hard to find the necessary resources and if you are interested, you can contact me by e-mail and I will give you my list.

However, you have to know that it is impossible to do good work without a significant background in chemistry. As in medicine, when translating MSDS it is crucial to understand what you translate, since it can have legal consequences - not to mention causing harm to people. Unfortunately not all translators are wise enough to know their limits.

[Έγινε επεξεργασία στις 2013-01-14 20:48 GMT]


alessandra bocco  Identity Verified
Local time: 23:38
Member (2006)
English to Italian
+ ...
ECHA Jan 15, 2013

I agree with Anna about the need of a background in chemistry.
Concerning your second question, it is not mandatory to follow a specific template but ECHA issued several documents related to the compilation of safety data sheets where you can find the correct terminology for headings and subheadings. If you don't know where to find them, please ask me, I can send them both in English and in Italian.


Kristian Andersson  Identity Verified
Local time: 23:38
English to Swedish
Risk and safety phrases Jan 15, 2013

These two links may be useful:


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating material safety data sheets - feedback needed

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search