A BBC Radio 4 programme on literary translation
Thread poster: Lesley Clarke

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 12:13
Spanish to English
Aug 7, 2013

http://www.bbc.co.uk/programmes/b037v4gb

These programmes are only available for a week after they are first broadcast

Regards


 

Barbara Carrara  Identity Verified
Italy
Local time: 19:13
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Thank You! Aug 8, 2013

This is overflowing with inspiring thoughts.
(e.g. 'The ultimate translation is in the reader's mind', Ian McEwan, 00:23:37)
Thank you, Lesley!


 

urbom
United Kingdom
Local time: 18:13
German to English
+ ...
review Aug 8, 2013

Here's a perceptive review (by a translator) of the programme:
http://lovegermanbooks.blogspot.co.uk/2013/08/naomi-aldermann-talks-translation.html


 

Ana Honrado
Portugal
Local time: 18:13
English to Portuguese
+ ...
Wow Aug 9, 2013

Thank you so much for this!!

 

Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 02:13
Chinese to English
Always good to hear the beeb talking about us Aug 10, 2013

Even if it is slightly frustrating to be compared to "amateur musicians" and to hear the presenter reinvent the wheel: "the better a translator does their job, the more invisible they become." Yes, that's why Venuti wrote "The Translator's Invisibility"!

 

urbom
United Kingdom
Local time: 18:13
German to English
+ ...
Another appraisal of the programme Aug 15, 2013

This one's from Edith Grossman.
http://ampersand.andotherstories.org/edith-grossman-on-radio-4-front-rows-programme-on-translation/

If you don't know who Edith Grossman is, see http://en.wikipedia.org/wiki/Edith_Grossman


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A BBC Radio 4 programme on literary translation

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search