Resources on translator collaboration needed
Thread poster: Monica Vlad

Monica Vlad  Identity Verified
Romania
Local time: 06:39
Member (2013)
German to Romanian
+ ...
Feb 4, 2014

Dear colleagues,

I am looking for resources related to best practices, theories or methods for translators working together on the same document.

I searched the Proz forums already but I couldn't find anything relevant.

If you happen to have some resources at hand, could you please share?

Many thanks!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Resources on translator collaboration needed

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search