Not easy (br)at all: Help with HTML tags in a translation
Thread poster: Carmen Grabs

Carmen Grabs
Germany
Local time: 18:05
Member (2012)
English to German
+ ...
Feb 21, 2014

I have a general question about these html codes (is that what they are called?):

When I translate e.g. a research survey, these answers (above) come up.

I don't see the final survey as reference, so I don't know which part of this answer is the one that will be highlighted.

And if say the first part would be highlighted, than I need to translate it accordingly so that in german that part is highlighted.

Do you know what I want so say?

Not easy (br)at all
would translate as

Überhaupt (br)nicht einfach


but how do I "build" the html code in so that "nicht einfach" is highlighted?

Many thanks for any help.

Comment: Had to put the html codes in brackets, or else they would not show in the forum. Instead of those round brackets can you please Image it was < and >icon_smile.gif

[Edited at 2014-02-21 08:25 GMT]


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:05
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Two points Feb 21, 2014

Carmen Grabs wrote:
Not easy <br>at all
would translate as
Überhaupt <br>nicht einfach
...but how do I "build" the HTML code in so that "nicht einfach" is highlighted?


I'm afraid that's just life. The source text was written by some guy who didn't realise that "at all" will not come at the end of the phrase in all languages, and so he didn't make it possible for you to highlight it yourself, if you're using a CAT tool to do the translation. Or, the source text was written by someone who doesn't understand how CAT tools work. Unless you can actually edit the raw HTML and CSS of the translation, there is nothing you can do: either accept that the wrong part will be highlighted, or write odd-looking German.

Had to put the html codes in brackets, or else they would not show in the forum.


You have to change < and > into this:

& l t ;
& g t ;

Remove the spaces from the above example... if I had typed it without the spaces, the forum software would have converted it to < and > again. Oh, and if you edit your post, the forum software will "helpfully" convert all those characters in a way that you can't possibly want, so you'd have to redo the characters every time you edit your post.


 

Terry Richards
France
Local time: 18:05
French to English
+ ...
Actually... Feb 21, 2014


is not a highlight, it's just a line break.


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 18:05
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot, Samuel, Feb 21, 2014

at least you understood what I was trying to sayicon_smile.gif

Thanks for the Explanation for < and > !!

So in the above example the part "not easy" is being highlighted, is that correct? Just so that I understand.

Will try not to edit this post, had to edited my first one about 100 times ...


 

Birgit Niederhafner  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
English to German
br is a line break Feb 21, 2014

Dear Carmen,
I understand your problem, in this case it is not relevant, however, since (br) is a line break. So there is nothing wrong with your translation.

[Edited at 2014-02-21 08:31 GMT]


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 18:05
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
ooooh, I see Feb 21, 2014

Dear Birgit,

thank you for the clarification!

So it's actually not a highlight-symbol, good!

Do you know how the highlight-symbols look like or where I could find them? I tried the internet but couldn't find a list of html-codes.


 

Dr. Matthias Schauen  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
Member
English to German
Line break and bold Feb 21, 2014

Birgit is right, it's a line break in your example, Carmen. But to answer your question more generally, if you have a TU with formatting tags like this

{i}Not easy{/i} {b}at all{/b} ({ is really < or [, and } is really > or ])

which would look like this in the final document

Not easy at all

all you would have to do* is to change the order of the tags in the target:

{b}Überhaupt{/b} {i}nicht einfach{/i}

which would look like this in the final document

Überhaupt nicht einfach

Depending on the CAT tool and your individual settings, you might get a warning message that the tag order was changed, but this should be no problem.


*Of course, this is additional work not taken into account by pure per-word translation rates.


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 18:05
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Great examples, Feb 21, 2014

thank you, Matthias!

Makes things much clearer! I will use your example in future, it explains it allicon_smile.gif

Thanks for all your great, fast and efficient help!


 

Mark
Local time: 18:05
Italian to English
A list Feb 21, 2014

I tried the internet but couldn't find a list of html-codes.
This is the old but perfectly serviceable list that I always use when I write HTML (not something that happens very often).icon_smile.gifhttp://www.cs.tut.fi/~jkorpela/HTML3.2/index.html


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 18:05
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Mark, that's perfect, Feb 22, 2014

thank you so much!

The side is really great. I hope it will stay online for a while.


 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 10:05
Member (2003)
English to Italian
+ ...
You can't have tried too hard Feb 22, 2014

Carmen Grabs wrote:

Do you know how the highlight-symbols look like or where I could find them? I tried the internet but couldn't find a list of html-codes.


You can't have tried very hard: there is a brief and useful html tutorial here in ProZ itself (it was written by Gianfranco manca several years ago).

You can find plenty of information on html on thousands of sites.

Probably your best bet is something like this html 4 and Html 5 tutorial, or this other resource, this following tutorial is aimed specifically at beginners, and of course there is always the W3C consortium, probably the ultimate source of information on everything related to html, css and other web-based technologies (they offer, among other things, this wiki on html).


 

Carmen Grabs
Germany
Local time: 18:05
Member (2012)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
The first link is very useful, Feb 22, 2014

but the others are more complex, taking too much time to work through them.

Thanks for these additional links! My question is answered, but there are surely more People looking for clarificationicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Not easy (br)at all: Help with HTML tags in a translation

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search