Off topic: Help with a research
Thread poster: hopecita
hopecita
Mexico
Feb 21, 2014

Hello , I am a student of translation , and I am doing a research about the use of forums as a tool for translating . I was wondering if some one could answer some questions about this topic. I know that this is not the purpose of this forum , but I hope you can help me . Thanks


How old are you?

Gender?

Where are you from?

What is your academic degree?

Do you have a job? And if you do which is it?


How long have you been participating on translation forums?

How many time do you usually spend on these forums?

Do you visit other forums? How many? Which ones?

Could you recommend another forum to new users?

Why did you start to participate on translation forums?

Do you believe that these forums are helpful in terms of information posted?

Do you believe that the information posted on translation forums is reliable?

Do you believe that forums are good tools for doing a translation?

Do you think that forums have to charge in order to have more reliable information? Why?



[Edited at 2014-02-21 17:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 

jlrsnyder  Identity Verified
Canada
Local time: 03:49
Member (2006)
French to English
+ ...
Response to questionnaire Feb 26, 2014

64
Female
Complicated question. I was born in Kansas, and have lived and worked in the US, Bolivia, Venezuela, and Canada. Currently living and working in Canada.
BA and MA in Spanish Literature
I have no "job". I am a self-employed translator and also play the organ for local churches.
Less than 1 hour/month
I visit forums only when I receive an e-mail message about something that has been posted.
No recommendations at this time.
I participate in forums to gain or lend insight on topics related to translation.
I believe that forums are an effective way to exchange information.
The information seems to be reliable, since it often is a reflection of the poster's own experience.
When I am doing a translation, my time is usually too limited to allow for browsing a forum. I do use the terminology tools, though.
I don't think that any changes are needed at this time. It's up to the reader to do fact-checking.

Hope this helps.


Direct link Reply with quote
 

Christophe Delaunay  Identity Verified
Italy
Local time: 08:49
Member (2011)
Spanish to French
+ ...
Survey monkey Feb 28, 2014

Maybe you should use this site https://it.surveymonkey.com/ for your project.

Hope it helps.

Chris


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with a research

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search