Survey about German Copyright Law (Urheberrechtsgesetz) for Translators working in Germany
Thread poster: C.Wiesmeier
C.Wiesmeier Germany Local time: 11:47 English to German
Jul 15, 2014
my name is Christine Wiesmeier, I am currently writing my MA dissertation about the German Copyright Law. In this context, I would like to establish the situation for translators working in Germany, i.e. what their experience is, whether this law is sufficient in their point of view etc. I solely want to get an impression, so do not worry if you don't answer a question, no answer is also an answer, if you know what I mean.
I have set up a survey form on SurveyMonkey, there are 10 questions in total, so it should be quick enough to answer them:
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.