Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Survey about German Copyright Law (Urheberrechtsgesetz) for Translators working in Germany
Thread poster: C.Wiesmeier
C.Wiesmeier Germany Local time: 06:34 English to German
Jul 15, 2014
my name is Christine Wiesmeier, I am currently writing my MA dissertation about the German Copyright Law. In this context, I would like to establish the situation for translators working in Germany, i.e. what their experience is, whether this law is sufficient in their point of view etc. I solely want to get an impression, so do not worry if you don't answer a question, no answer is also an answer, if you know what I mean.
I have set up a survey form on SurveyMonkey, there are 10 questions in total, so it should be quick enough to answer them:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.