Coursebook Recommendation
Thread poster: Aurélie Geldof-Eke

Aurélie Geldof-Eke  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:59
English to French
Sep 23, 2014

Hi,

Although I would love to do an MA in translation studies, money and time aren't on my side. I 'm preparing for the DipTrans and I am looking for coursebooks either in French or in English about translation from English into French.

I already have the "In other words" by Mona Baker. I guess something in French would be good. I had a look on amazon but I'm not sure what to go for.

Thank you

Aurélie


 

Mariano Saab
Argentina
Local time: 19:59
Member (2013)
Spanish to English
+ ...
"Meaning-based Translation" by Mildred Larsson Sep 24, 2014

Hi,

The book I'm recommending is not English-French specific, but it is a very insightful book on the translation process. It's good for any language. I found it extremely useful and I recommend it to everyone who wants to be a professional translator.

Best of luck to you!


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 00:59
Spanish to English
+ ...
My recommendation Sep 24, 2014

Before reading anything more recent, which might be given over largely to the technical/theoretical side so prevalent nowadays, I recommend "The Translator's Handbook" (with special reference to conference translation from French and Spanish) by Frederick Fuller. The version I have is published by Colin Smythe and it may be out of print, as it was published in 1973 and 1984.

http://www.amazon.com/The-Translators-Handbook-conference-translation/dp/0271034270

[Edited at 2014-09-24 07:05 GMT]

[Edited at 2014-09-24 07:06 GMT]


 

Maria Popova  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 01:59
Member (2011)
German to Bulgarian
+ ...
Thinking French Translation Sep 24, 2014

I would recommend "Thinking French Translation" by Sandor Hervey and Ian Higgins as I am impressed by their other book "Thinking German Translation".

 

Josephine Cassar  Identity Verified
Local time: 00:59
Member (2012)
Italian to English
+ ...
Hated Meaning-Based Translation Sep 24, 2014

I did not find the mentioned book at all good and just sent it back, besides it being quite expensive €44.88 at a discount as I was offered a voucher, resulting in a 10% discount. It is based only on religious examples, without explanation, even if there is an accompanying book. I would find something simpler like the very famous and recommended during MA courses "In other words" by Mona Baker, but, seeing you already went through that, you should go for the one suggested and tried by Maria Popova, as you might now want to delve into French translation proper. As she said, do not go into anything too technical/theoretical only. Wish you luck.

[Edited at 2014-09-24 08:28 GMT]


 

Aurélie Geldof-Eke  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:59
English to French
TOPIC STARTER
Thank you Sep 26, 2014

Thank you everyone for all your advice. I borrowed the "Introduction to Translation studies" by Munday in the meantime and it is very good.

I will work my way through the list of books you kindly recommended.

Thank you

Aurélie


 

Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:59
Member (2012)
French to English
Another one for your collection Sep 26, 2014

'Stylistique comparée du français et de l'anglais' by Vinay and Darbelnet.

I have the English version. It's a translation-orientated analysis of the two languages, which has become a standard text for translators working in French and English.

[Edited at 2014-09-26 21:07 GMT]


 

Janet Ross Snyder  Identity Verified
Canada
Local time: 19:59
Member (2006)
French to English
+ ...
La traduction raisonnée Sep 27, 2014

A friend of mine who studied translation in Montreal recommends:
La traduction raisonnée by Jean Delisle
https://www.goodreads.com/book/show/3198742-la-traduction-raisonnee


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Coursebook Recommendation

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search