Client asking how long does it take to finish transcription
Thread poster: Mandy K

Mandy K
Local time: 08:22
English to Arabic
+ ...
Jan 15, 2015

Hi all,

I have a client offering a large volume of audio transcription. They asked me how long does it take to finish 20 minutes or 40 minutes etc of clear recorded audio. I transcribed before but still have no idea if there is a standard time to finish transcription.

They need the audio translated then transcribed. From your experience, how long should it take normally to finish a minute of transcribing and translating simultaneously a clear audio. I have to give my client approximate time, so any suggestions or comments from more experienced colleagues will be helpful.

Thank you in advance

Direct link Reply with quote

Kalyanasundar subramaniam
Local time: 13:52
Tamil to English
+ ...
Translation &transcription time Jan 15, 2015

Approximately for one minute of audio run time it would take 14/15minutes.Based on the duration of the audio you can decide how much time you need to finish translation and transcription.

Direct link Reply with quote

Liza Chase  Identity Verified
Local time: 10:22
Member (2013)
English to German
+ ...
1 - 2 days Jan 16, 2015

Hi Mandy,

I would say 1 to 1.5 days for 20 minutes and +/-2 days for 40 minutes.


Direct link Reply with quote

Morano El-Kholy  Identity Verified
Local time: 10:22
Member (2011)
English to Arabic
+ ...
It depends upon your speed. Jan 16, 2015

Dear Mandy,

I would say that it depends mainly upon your speed through the process of writing/translating/precise hearing...

I agree with Liza Chase in her estimation.

Best regards.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Client asking how long does it take to finish transcription

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search