Team translation - Terminology help for a newbie
Thread poster: pgorod

pgorod
Portugal
Feb 24, 2015

Hello,


this is my first post here.

I would appreciate some help navigating the world of computer translation terminology. I know so little that I can't even Google properly for what I need! : - )

Basically, I have to write a proposal for this:

1. We need fast translation of 2-3 pages articles (and short video subtitles, but let's leave that for later).

2. We have several volunteers for this, but we can't give them large bits of work and expect them to work fast, they have other things to do.

3. We're looking for software that would break a text into segments, send it out to each person, and gather back the full translated text.

4. If the software was intelligent enough to aid in the quest for some consistency between translators, that would be great.

BTW, this is an experimental project and I understand that our expectations should be low regarding the quality of the translations produced in this manner. The idea is to get quick translations out there and then gradually improve them through some wiki style cooperative process.

So, does this even exist? Are people doing this? What is it called, so I can research it some more?

Thanks in advance!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Team translation - Terminology help for a newbie

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search