Sight translation with manual transcription
Thread poster: John Moran

John Moran  Identity Verified
Local time: 21:15
Member (2004)
German to English
+ ...
Jul 1, 2015


I'm a translator and I also work for a language technology focussed research centre in Dublin called the ADAPT centre. We would like to hear from translators who work with human transcriptionists (i.e. where speech recognition software is not being used). Sometimes these are husband and wife teams.

If you record your translations and send them to a transcriptionist we would be very grateful if we could talk to you for a few minutes. Also, if you know of translators that work in this manner and they are ok with you giving us their details that would work too.

My e-mail address is or you can private message me on proz if you prefer.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sight translation with manual transcription

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search