Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
John Moran Ireland Local time: 21:15 Member (2004) German to English + ...
Jul 1, 2015
I'm a translator and I also work for a language technology focussed research centre in Dublin called the ADAPT centre. We would like to hear from translators who work with human transcriptionists (i.e. where speech recognition software is not being used). Sometimes these are husband and wife teams.
If you record your translations and send them to a transcriptionist we would be very grateful if we could talk to you for a few minutes. Also, if you know of translators that work in this manner and they are ok with you giving us their details that would work too.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.