Journalism Translation
Thread poster: laurius93

laurius93
Germany
Nov 21, 2015

Where can I find information and examples of Journalism Translation? Why is there no much information and it is so unpopular?

Direct link Reply with quote
 

Tina Vonhof  Identity Verified
Canada
Local time: 11:53
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
No need for it Nov 23, 2015

There may not be much need for translation of journalism because every country has its own journalists and there is so much sharing of information worldwide via news agencies and via the internet. Over the years I have only had one or two requests for translation of newspaper or magazine articles by private clients who may have wanted to use or quote specific information that was not available in their own language. It would seem that there is enough need for it to make it a specialty.


[Edited at 2015-11-23 15:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Robin Joensuu  Identity Verified
Germany
Local time: 19:53
Member
English to Swedish
Both yes and no. Nov 23, 2015

It would seem that there is enough need for it to make it a specialty.


Well it might not be a very large market, but you can see it quite often at least in Swedish newspapers, but then it is usually a political editorial piece written by someone famous or in a leading position in the UN and what not.

More common, at least for Sweden, and I guess for other small languages, are documentary books.


Direct link Reply with quote
 

Robin Joensuu  Identity Verified
Germany
Local time: 19:53
Member
English to Swedish
An example Nov 23, 2015

laurius93 wrote:

Where can I find information and examples of Journalism Translation?


And as for this one, pick up a translated version of one of Günther Wallraff's books (one of your countrymen from the look of your profile). I have no proof, but I would not be surprised if he is one of the most translated journalists during the last fifty years or so. To "wallraff" is even used as a Swedish verb.

[Redigerad 2015-11-23 16:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:53
Member (2008)
Italian to English
Definition required Nov 23, 2015

laurius93 wrote:

Where can I find information and examples of Journalism Translation? Why is there no much information and it is so unpopular?


Please define what you mean by "journalism" and why you think it is "unpopular" - because I suspect that my own definition would be different from yours. I speak as an occasional journalist myself, and I do not find that my journalism is unpopular.

[Edited at 2015-11-23 16:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Daryo
United Kingdom
Local time: 18:53
Serbian to English
+ ...
at the risk of being told off Nov 24, 2015

for straying off the "we do only translations" beaten path, there is a real market in "press monitoring".

That includes a lot of reading of printed and web articles, and selecting the bits that are relevant to the client, and translating only these bits plus possibly including comments/explanations.

Just an idea if you want to combine translating and journalism ...


Direct link Reply with quote
 

Sonoko Enami  Identity Verified
Japan
Local time: 02:53
Member (2010)
English to Japanese
No clear borders Dec 2, 2015

As Tom said above, your definition of "journalism" may be different from mine.

I translate scientific papers in journals for scientists and also scientific articles in newspapers and magazines for the general readers. I do translations for both textile manufacturers and fashion magazines. Sure, styles and words used in them are different, but I've never felt I need any special training to deliver translations for these magazine articles.

If you are interested in one field you read all sorts of documents related to the field, which include journalistic texts. You will naturally learn what kinds of words and styles are used in them.

Sonoko


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Journalism Translation

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search