DPSI after Brexit
Thread poster: Vlad Stoica

Vlad Stoica
Romania
Local time: 11:40
English
Jul 1, 2016

I'm a Romanian interpreter and I have mostly NHS jobs. My plan was to prepare for DPSI law test, so that means I will need to spend a lot of money and time for preparation.

My question is : Do you think it is worth to pursue a DPSI diploma after Brexit?


 

Paulinho Fonseca  Identity Verified
Brazil
Local time: 05:40
Member (2011)
English to Portuguese
+ ...
Not that fast Jul 4, 2016

Well, this is a process of 40 years in a system and it takes long to get out. The New Prime Minister has not been elected yet. He or She will lead that process, which may happen next year. Please, take a look at Article 50 of the EU Constitution. (...taking account of the framework for its future relationship with the Union...)

The point is that nothing is really finished and things might change till 2017.

Good luck.


 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
Yes... Jul 4, 2016

... is my instinct, but nobody really knows what will happen.

I find it hard to see anyone already here being chucked out.

Bottom line is we will still need to import foreigners to do the dirty work we can't be arsed to do, and I imagine the 52% would generally prefer Europeans to Asians.

I don't envy your position though.


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:40
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Probably the dumbest thing the UK government has ever done, ... Jul 4, 2016

… but who am I to judge? Who knows, maybe, just maybe, after years of chaos and confusion, the UK will end up better off. Although I really doubt it.

Whether UKIP gets its way and they start throwing people out or not, I doubt any of it will decrease the demand for interpreters here in the UK. If anything, it might actually have the opposite effect. It depends on what kind of material you translate/interpret, of course, but I find that crises often have absolutely no (negative) effect on work volume in our profession. Stuff always needs to be translated.

Michael


 

Vlad Stoica
Romania
Local time: 11:40
English
TOPIC STARTER
Optimism Jul 4, 2016

I'm not so optimist.
I have romanian friends who studied languages in UK and it was hard for them to find jobs before 2014 , when Romanians had the right to work in UK.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

DPSI after Brexit

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search