This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Timothy Barton Local time: 15:53 French to English + ...
Nov 29, 2005
Style guides I've found for other languages say you should give the title of lectures in the language they will be given in. They then say that a translation may be added in square brackets (and with quotes). I can't find any similar advice in an English style guide though. Do you think the same technique is valid for English?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
rek21 United Kingdom Local time: 14:53 Spanish to English + ...
italics and brackets
Nov 30, 2005
Hi Timothy,
I've had a quick look in the EC style guide and can't find anything there. I'd put the title in italics and then translate in brackets afterwards. I don't see the need for either square brackets or quotes.
I'd also only translate the title if necessary. For example, if the title of the lecture is a heading and the subject matter is explained below in the bulk of the text, I'd be inclined to leave it, as it would look cumbersome as part of a title.
I've had a quick look in the EC style guide and can't find anything there. I'd put the title in italics and then translate in brackets afterwards. I don't see the need for either square brackets or quotes.
I'd also only translate the title if necessary. For example, if the title of the lecture is a heading and the subject matter is explained below in the bulk of the text, I'd be inclined to leave it, as it would look cumbersome as part of a title.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.