Teresa Reinhardt United States Local time: 21:25 Member (2002) German to English + ...
Apr 15, 2006
I have been asked to translate a game. Client does not know what type of file he should send me; he'll "have to type the text out". I am wondering if those with more experience in game translation can suggest if there is a simpler way. Wouldn't whatever software they use to write their code/game with also have an option for spitting out a file that could be used for translation?
Any enlightenment appreciated!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hynek Palatin Czech Republic Local time: 06:25 English to Czech + ...
Standard file type for game translations
Apr 15, 2006
The client should have thought about that in advance. The standard (and CAT-friendly) formats would be XML or resource files. It is also possible to convert just about any source text file into RTF/DOC and mark the untranslatable text with styles.
Another way is to make a list of the translatable strings. This is not so good, because there is usually no context, unless the client adds some descriptive variable names, comments, screenshots or maybe the game itself.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Teresa Reinhardt United States Local time: 21:25 Member (2002) German to English + ...
TOPIC STARTER
Thank you, Hynek!
Apr 15, 2006
I appreciate your taking the time to explain this (if it's OK with you, I'll also forward your answer to the client (for next time).
I was afraid someone would say that ("should have thought about that before...") - that's the problem when you work with clients that don't have the experience.
BUT - fortunately, I do have the game; a trial version is actually downloadable.
Thanks again!
Teresa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hynek Palatin Czech Republic Local time: 06:25 English to Czech + ...
More info
Apr 17, 2006
Teresa, sure, you can forward my answer, even though it's not too elaborate.
Since you have the game, a simple list of the strings will probably do fine. But it's more difficult for the client to prepare and use. The best would be a (re)source file, properly formatted for use with a CAT tool.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Teresa Reinhardt United States Local time: 21:25 Member (2002) German to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks again, Hynek!
Apr 17, 2006
As you said, that's what the client should have done _before_...
Best regards,
Teresa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.