"Translation Techniques" Forum is now called "Translation Theory and Practice"
Thread poster: Monika Coulson

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 01:58
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Jul 24, 2006

Welcome to the "Translation Theory and Practice" Forum. Since in the past there has been some confusion between “Translation Techniques” and “Translation Technology,” the name of "Translation Techniques" forum has been changed to "Translation Theory and Practice" forum.

This forum will serve the same purpose as before and I look forward to all of your contributions, questions and experiences.

Have a nice day everyone,
Monika


Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 09:58
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Good to know Jul 24, 2006

Hi Monika.

This forum has been helpful to me from time to time and serves an important function on Proz. Keep up the good work!

Edward


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Translation Techniques" Forum is now called "Translation Theory and Practice"

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search