Article: Me Translate Pretty One Day
Thread poster: Elliot Everett

Elliot Everett  Identity Verified
Uruguay
Local time: 11:49
Spanish to English
Dec 1, 2006

http://www.wired.com/wired/archive/14.12/translate.html?pg=3&topic=translate&topic_set=

from Wired Magazine. MT is getting better every day. Here is the latest attempt by a Uruguayan-born programmer.

Enjoy!
Elliot


Direct link Reply with quote
 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:49
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Still some time left Dec 1, 2006

So it seems that we won't be out of business for another decade or so

But I believe that at some point in the future the machines will be able to replace humans at leas in translation of non-literary text.

Have a one pretty day

SC


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 08:49
English to Spanish
+ ...
Don't worry, Stanislaw Dec 1, 2006

There are plenty of things that machines can be designed to do better than humans. But their applications in translation will always be limited to specific, highly controlled areas.

Language is a purely human function, and the only thing capable of dealing with it is the human mind itself.

We'll always have to be there.


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 16:49
Member (2004)
English to Polish
We will be there, but doing what? Dec 1, 2006

The output from the automated system required twice as many human hours to clean up. But the experiment also showed that cleaning up errors takes only a small fraction of the time required for the initial human translation. Thus, even with slightly sloppier first drafts, replacing the initial translator with a machine cuts the total human-hours of paid work in half.


This does not sound good! I would certainly resent downgrading from translator to proofreader of machine-translated texts...


Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 10:49
English to Spanish
+ ...
Silver Lining Dec 1, 2006

Jabberwock wrote:
This does not sound good! I would certainly resent downgrading from translator to proofreader of machine-translated texts...


You could always upgrade to writer of the carefully crafted source texts that will be run through those machines.

--
Dyran


Direct link Reply with quote
 

Veronica Coquard
France
Local time: 16:49
French to English
Meaningless Machines Dec 4, 2006

Thank you for the article. I must say that the "Meaningful Machines" sound ominous.

That being said, I have already been hired as the proofreader for a machine translation (I didn't accept the job knowing that this was the case). A proofread is cheaper than a real translation, that was the client's reasoning. Except that it took me longer to make sense of it than if I'd been simply translating. It wasn't a lasting collaboration, I can tell you.

On a lighter note, I just wanted to mention that the title of the article is a play on words of the book "Me Talk Pretty One Day" by David Sedaris, which I heartily recommend.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Me Translate Pretty One Day

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search