Translating new vocabulary for CESR/OAM from French
Thread poster: petersr
petersr
English to French
Jan 16, 2007

There's a new directive by the Committee of European Securities Regulators (CESR) that corporations are going to need to comply with by January 20, 2007. The directive creates Officially Appointed Mechanisms (OAM).

I have the titles in French, and I need to translate them into English. Most of them are typical (i.e. pactes d'actionnaires, franchissements de seuils, etc.). The problem is that there's one that I can't find in English:

"Modalités de mise à disposition"

Here's a description of what it is: communiqué précisant les modalités de mise à disposition des documents préparatoires d'une assemblée générale.

I can translate it generically as "availability plan", but there must be a more specific translation. Any help would be greatly appreciated.


Direct link Reply with quote
 
mjbjosh
Local time: 09:10
English to Latvian
+ ...
Kudoz Jan 16, 2007

I think this would be a Kudoz question.

Try to check out this link:


http://www.proz.com/?sp=k2


Direct link Reply with quote
 
RobinB  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
German to English
Try elsewhere.... Jan 16, 2007

I'd suggest asking this question on the Financial Translators forum at

http://finance.groups.yahoo.com/group/financialtranslators/

which is largely (90%+) Fr-En/En-Fr and is frequented by some of the very best financial translators in the world. Very high-powered, very high-end. But anybody can ask intelligent questions, mind...

A couple of thoughts, though: CESR doesn't issue directives, it issues guidance and interpretations etc. on EU directives. Just off the top of my head, I think that OAMs are linked to the Transparency Directive, so only apply to listed companies (information repositories for retail shareholders?).


Direct link Reply with quote
 
petersr
English to French
TOPIC STARTER
Worked out great Jan 18, 2007

Thanks a lot for your help. I was able to get great responses from both resources.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating new vocabulary for CESR/OAM from French

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search