Translations of official, government, etc. bodies
Thread poster: ntouzet (X)

ntouzet (X)  Identity Verified
Local time: 15:08
English to French
+ ...
Mar 25, 2003

Every now and again, a question pops up:

What is the equivalent of this or that official body in France, the US, your country, the moon...


What, in your opinion, would be the right approach to this translation issue, given that there usually are no strict equivalents (even in the E.U.)?


Thanks for your responses!

[ This Message was edited by: ntouzet on 2003-03-25 11:51]


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 15:08
Member
Spanish to English
+ ...
"The equivalent" may not be "the translation" Mar 25, 2003

If an equivalent is requested, I usually look at function. The translation, however, is another question altogether. For example, every state has a public tax administration apparatus, but if you don\'t know the target country, it would be hard to pinpoint the equivalent. In an exteme case, I once localised such an office, only to have the official name changed by decree after two months. And finding a generic term may be complicated.

 

sylver  Identity Verified
Local time: 21:08
English to French
Some pointers.... Mar 25, 2003

Quote:


On 2003-03-25 11:50, ntouzet wrote:

Every now and again, a question pops up:

What is the equivalent of this or that official body in France, the US, your country, the moon...



The moon. Still very reachable, and a lot easier so far as languages are concerned.

Quote:


What, in your opinion, would be the right approach to this translation issue, given that there usually are no strict equivalents (even in the E.U.)?


Thanks for your responses!



The BEST way, is to ask the clients what he wants. Does he want translation, or does he want equivalents?


Once you know what you are looking for, give the official glossaries a shot (NATO,...whatever applies) and the dictionnaries too, ...


If still no luck, and that you *have to* come up with a translation, figure several way, and make some researches on google to see how the problem was handled by you collègues.


If nothing goes, well, you can hope that one of your pal on kudoz know the answer.


 

Pat Jenner
Local time: 14:08
German to English
+ ...
useful website Apr 29, 2003

For links to an enormous number of government bodies around the world, go to http://www.gksoft.com/govt/en

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translations of official, government, etc. bodies

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search