Soon, Cheaper Choice in Translation Memory?
Thread poster: Textklick

Textklick  Identity Verified
Local time: 17:04
German to English
+ ...
Jul 1, 2008

An interesting read...

http://globalwatchtower.com/2008/06/12/new-breed-translation-memory/


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 19:04
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
What about OmegaT Jul 2, 2008

Its free and open source, so why more of the same?

Direct link Reply with quote
 

Kai Döring  Identity Verified
Philippines
Local time: 00:04
Member (2007)
English to German
+ ...
And Across?!? Jul 2, 2008

I was very happy as across entered the market or I learned about it ..

Direct link Reply with quote
 
Trans-Marie
Local time: 17:04
English to German
+ ...
And Wordfast - not free but affordable Jul 2, 2008

It’s not that we don’t have plenty of options. We have. I have been working with Wordfast for years. It’s not free but it’s affordable. I paid a one-off fee of 250,00 Euros. It’s a great product that does not give me headaches. But the website is interesting anyway, thanks for that.

Direct link Reply with quote
 

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:04
Member (2008)
English to Danish
+ ...
Thanks for the read Jul 2, 2008

- but I don't think they have done their homework, as pointed out there are plenty of free or cheap CATs out there.

I personally use Metatexis and I am very happy with it. Recommended!


Direct link Reply with quote
 
FarkasAndras
Local time: 18:04
English to Hungarian
+ ...
annoying Jul 2, 2008

TM!=CAT

And then, gmail-like CAT tools? What is that even supposed to mean? Freeware? Why doesn't he write omegat-like???

The autors seems to be totally clueless about computers and CAT tools, really.


Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 17:04
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Quite Jul 2, 2008

Ivana Friis Wilson wrote:

- but I don't think they have done their homework, as pointed out there are plenty of free or cheap CATs out there.


That's why I posted it. Just an interesting read. I wonder where their research comes from?

"We’re always struck by the low incidence of CAT tool purchase and usage among freelancers...."

I know about the other tools, as of course do many, but it is still interesting to see what they are predicting and to bear in mind how much people moan about the prices (and problems) of expensive tools...

Let's see what the future holds.

Cheers
Chris


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Soon, Cheaper Choice in Translation Memory?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search