Looking for glossaries for Oracle and SAP
Thread poster: claude

claude
Thailand
Local time: 01:04
English to French
May 27, 2003

Hello everybody,

I have sometimes to translate documents for SAP or Oracle implementations.

I have some multiterm files from translations I did some time ago, so I wondered if someone knew where I could find up to date terminology.

Thanks


Direct link Reply with quote
 

Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 01:04
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Hi Claude May 27, 2003

Have a look at these links !

http://www.chez.com/forumsap/gloss_fr.html
http://www.sapfans.com/sapfans/sapfaq/sapgloss.htm
http://help.sap.com/saphelp_46b/helpdata/es/35/2cd77bd7705394e10000009b387c12/frameset.htm
A+,
Andrea


Direct link Reply with quote
 

xxxmgonzalez
English to Spanish
+ ...
Hi... May 28, 2003

Maybe this is useful:

http://searchSAP.com/r/0,,11370,00.htm

Best regards. MG.

OK, it seems we can’t recognize parts of a URL, so click here to go to the glossary. Best regards. MG.

[Edited at 2003-05-28 18:03]


Direct link Reply with quote
 

claude
Thailand
Local time: 01:04
English to French
TOPIC STARTER
Thanks May 30, 2003

I did not get the translations I looked for but I could clarify some things.
Best regards
Claude


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for glossaries for Oracle and SAP

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search