Interesting online technical glossar eng-deu
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:21
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Jan 20, 2002

Have a look!:

http://www.aachener-zeitung.de/corem/corem/az/euregio/weblexikon18114656_20118.html

Haven\'t checked it out yet



Mats Wiman


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 20:21
Member
English to Dutch
+ ...
The lexicon itself used to be at Jan 20, 2002

http://www.laixicon.com/ and has now been moved to



http://www.tecnologix.net/



Good reference indeed.

[ This Message was edited by: on 2002-01-20 11:35 ]


Direct link Reply with quote
 
Klaus Dorn
Local time: 21:21
German to English
+ ...
technologix Jan 20, 2002

I\'ve been using it for ages...yes, it is good.

Direct link Reply with quote
 

Adolpho J Silva  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:21
Member (2004)
German to English
+ ...
Aachener Web Lexikon Feb 1, 2002

Could anyone please provide an updated URL for the Aachener Web Lexikon ? By clicking on the URL indicated, an Euregio page shows up and then clicking on www.laixicon.com, which is supposedly the URL of the lexicon, you get a Not Found message back.

Also, does anyone already have the new URL for EuroDicAuticom ?

Thanks.



Direct link Reply with quote
 

Trudy Peters  Identity Verified
United States
Local time: 14:21
German to English
+ ...
Eurodicautom Feb 3, 2002

Eurodicautom is now at





www.europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp



Trudy



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interesting online technical glossar eng-deu

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search