Swiss German Dictionnary
Thread poster: Alexandra Becker

Alexandra Becker
Local time: 12:38
English to German
+ ...
Jun 27, 2003

Hi there,

I would like to know which dictionnary (monolingual) Swiss translators use (equivalent to the German Duden)?

Thanks for your help!



Cetacea  Identity Verified
Local time: 12:38
English to German
+ ...
Same Thing! Jun 27, 2003

Hi Alexandra!

We use the Duden, just like you guys, because it gives you variations and exceptions that only apply in Switzerland - or Austria for that matter.
As for truly Swiss-German (i.e. dialect-based) expressions, I'm not sure there is anything. You have to live here for that, I suppose...icon_wink.gif


kbamert  Identity Verified
Local time: 12:38
French to German
+ ...
"we" Jun 27, 2003


Und ein Blick in den Duden ("Wie sagt man in der Schweiz?") löst den Knopf bringt uns absolute Gewissheit: Knöpfe sind nicht nur Knöpfe sondern Knöpfe sind auch Knoten!





Kim Metzger  Identity Verified
Local time: 05:38
German to English
Swiss dialect - English Jun 27, 2003

Hi Alexandra. This isn't an answer to your question, but maybe it will help you and others. Caution! This is an "alternative Swiss glossary" meaning that many offensive terms are included.

[Edited at 2003-06-28 02:40]


Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 12:38
Czech to German
+ ...
Swiss orthography Jul 8, 2003

Hi Alexandra,

I just happened to read a hint on some book about "Swiss German" orthography. Maybe it is not exactly what you are looking for but it could be useful when you are translating for a Swiss client. Unfortunately I could not find out whether it is available on the net or not (I'm afraid it is not).



Gubler, G.: So ist's richtig! Merkblätter für die Rechtschreibung. Dielsdorf (Eigenverlag) o.J.

found in: and


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Swiss German Dictionnary

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search