Italian handwriting
Thread poster: reliable

reliable  Identity Verified
United States
Local time: 16:49
French to English
+ ...
Jan 24, 2009

Can anyone tell me if there is a current standardized form of penmanship in Italy like the Palmer or D'Nealian methods that we have in the US?

If so, is there anywhere on line that I might be able to see it?

Thank you all in advance for your help and comments.


 

Sally McCorry  Identity Verified
Italy
Local time: 22:49
Italian to English
Corsivo Italiano Jan 25, 2009

They are taught very curly handwriting at school, I read somewhere that its based on an eighteenth century style.
A quick search gave me this: http://www.lannaronca.it/schede%20classe%20prima%20p.htm#Schede%20di%20grafia
there's a pdf download for each letter... I'm sure you can find something more concise though...


 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 14:49
Member (2003)
English to Italian
+ ...
All the letters in a single file Jan 25, 2009

If you scroll down that page, you can find a file with all the letters in a single page, as cursive script:

While this is the handwriting normally taught at school (and this style has been taught practically unchanged for decades - e.g, it is exactly the same I was taught over 45 years ago) most adults have verify different handwriting. In particular, adults taught before WWII often used a style closer to copperplate handwriting.


 

reliable  Identity Verified
United States
Local time: 16:49
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Italian handwriting Jan 26, 2009

Thank you both for your help - I have also found some helpful files on the Internet at

http://immigrants.byu.edu/Downloads/Italian_Extraction_Guide/Italian_Extraction_Guide-Section_A.pdf

and

https://wiki.familysearch.org/en/Italy_Handwriting


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Italian handwriting

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search