French legal dictionaries
Thread poster: Louise Souter

Louise Souter  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:22
Spanish to English
+ ...
Mar 24, 2009

Can anyone recommend a good French English legal dictionary?

 

Elisabetta M.  Identity Verified
Local time: 04:22
English to French
+ ...
Lexique des termes juridiques Dalloz Mar 24, 2009

Hi,
I bought the first during my first year of law studies. I bought a newest version few years ago - as there may be a new edition I don't give you the ISBN. You can check on www.dalloz. fr
It does not give many details but it helps understanding the concept.
Among other legal editors there is litec, Editions Francis Lefèbvre. You can also have a look on the web site village de la justice to see other editors.
icon_smile.gif
Elisabetta


 

Karen Stokes  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:22
Member (2003)
French to English
Bridge / Cornu Mar 24, 2009

If you're looking for a bilingual dictionary try F.H.S Bridge's Council of Europe French-English Legal Dictionary (there's a separate volume for English-French) ISBN 92-871-2496-5. I think it's available from the CoE or you should be able to get it from Grant and Cutler in Great Marlborough Street in London.

For a French-only option, try G. Cornu's Vocabulaire juridique published by PUF.

Best,

Karen


 

Anne-Marie Grant  Identity Verified
Local time: 03:22
French to English
+ ...
F.H.S. Bridge's Mar 24, 2009

I have sometimes found the Dalloz insufficient for my needs and the Bridge's much better - very good explanations as well as translations..

 

Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 03:22
Member (2006)
French to English
+ ...
Agree 100% Mar 25, 2009

Karen Stokes wrote:

If you're looking for a bilingual dictionary try F.H.S Bridge's Council of Europe French-English Legal Dictionary (there's a separate volume for English-French) ISBN 92-871-2496-5. I think it's available from the CoE or you should be able to get it from Grant and Cutler in Great Marlborough Street in London.

For a French-only option, try G. Cornu's Vocabulaire juridique published by PUF.

Best,

Karen


I absolutely agree. The Council of Europe Fr-Eng Legal Dictionary is excellent. I find it much more helpful than my Dahl's Law Dictionary, although that is also useful. I got them both from Grant & Cutler.
Best wishes,
Jenny


 

Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 04:22
English to Spanish
+ ...
@ Anne-Marie Grant & Elisabetta M. (about the dictionary reference board) Mar 26, 2009

Ladies,

In case you are interested, Proz.com has recently launched a "dictionary reference board" (see http://www.proz.com/references ), where you can add references such as the dictionaries you just mentioned.

In case you have already done so, never mind my comment, but if not, if you have the time and interest, please take a minute to enter your references, as it might be more helpful to have them there than in the forums.

Salut,

Ivette


 

Louise Souter  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:22
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
F.H.S Bridge it is Mar 26, 2009

Thank you for your recommendations: I'll be buy the F.H.S Bridge when I get paid. I thought I should point out that while this dictionary costs £35 from CoE, Grant and Cutler charge a whopping £56.

 

Estelle Demontrond-Box  Identity Verified
Australia
Local time: 12:22
English to French
+ ...
CoE? May 13, 2009

Sorry but what does CoE stand for? (at the risk of souding dumb! Council of Europe?)

 

Estelle Demontrond-Box  Identity Verified
Australia
Local time: 12:22
English to French
+ ...
English-French May 13, 2009

So I found the CoE site (;-)) but cannot find the English to French version of their legal dictionary.

Karen mentions it:
"If you're looking for a bilingual dictionary try F.H.S Bridge's Council of Europe French-English Legal Dictionary (there's a separate volume for English-French) ISBN 92-871-2496-5."

Would anybody know where I can find it?

Thank you!


 

SME  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:22
English to French
+ ...
F.H.S Bridge's Council of Europe Legal Dictionary Jul 19, 2010

I have purchased the French to English version which is very concise and seems to be used by most lawyers involved in translation that I have met in various seminars. However, I cannot get hold of the legal glossary from English into French which I thought was also from the COE. I wrote to them and they replied that there is no exact english version. Has anyone come accross the same problem and what would you recommend to use for legal translations from English into French? I would prefer to stick to FHS Bridge if possible...

Sylvie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

French legal dictionaries

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search