Steel/Welding-related glossary
Thread poster: Emilio Gironda

Emilio Gironda  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Spanish
+ ...
Nov 28, 2009

Anybody knows a GOOD EN-SP online Steel/Welding-related glossary or dictionary, please?

EmGi/PERU


 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 08:25
Member (2008)
Russian to English
+ ...
try this Nov 28, 2009

To find a glossary, google with this in the search field:
+glossary +english +spanish +welding


 

juvigne
Local time: 14:25
You could also try this listing of glossaries Nov 28, 2009

Here are half a dozen glossaries that could be useful to you:

http://www.lexicool.com/online-dictionary.asp?FSP=A09B29&FKW=steel


 

patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:25
Spanish to English
+ ...
You might find this one useful. Nov 28, 2009

I used this a lot when I was translating a steel construction norm.

http://www.osha.gov/dcsp/compliance_assistance/spanish/osha_construction_terms_ensp_freq.html

good luck!


 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 14:25
Member
English to Hungarian
+ ...
Try GlossPost Nov 28, 2009

ProZ has a large collection of glossaries under GlossPost – it is a very good place to start your hunt for glossaries.

4.1 - What is GlossPost? [Direct link]

GlossPost is a searchable database of links to glossaries on the Internet. It has been compiled by members of ProZ.com and the YahooGroup of the same name created in February 2000 by Brazilian translator and conference interpreter Maria Eugenia Farre. The database is maintained by a group of volunteer moderators, however any ProZ.com member can search the database or submit new glossary URLs.


The field categories could sometimes be more specific -- but in the present case this does not seem to be a problem. If you specify the language pair (English to Spanish), and select "Metallurgy" among the possible fields, you will get 28 search results. Some are too general to be useful, but some are certainly worth taking a look at, e.g., http://www.mundoacero.com/diccionario.asp , http://www.mazzoleni.it/glo,en.htm , etc.

To make GlossPost even more useful, please add new resources to it and correct broken links.

Kind regards,
Attila

[Edited at 2009-11-28 20:19 GMT]


 

Emilio Gironda  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Wrong link Nov 28, 2009

patyjs wrote:

I used this a lot when I was translating a steel construction norm.

http://www.osha.gov/dcsp/compliance_assistance/spanish/osha_construction_terms_ensp_freq.html

good luck!



Tried this one, it does not work.

EmGi


 

Emilio Gironda  Identity Verified
Local time: 07:26
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
One helped somehow Nov 28, 2009

juvigne wrote:

Here are half a dozen glossaries that could be useful to you:

http://www.lexicool.com/online-dictionary.asp?FSP=A09B29&FKW=steel


One link is found to be somehow useful, the others won't help.

Many thanks indeed,

EmGi/PERU


 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 08:26
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Glosspost broken links Nov 29, 2009

Attila Piróth wrote:

To make GlossPost even more useful, please add new resources to it and correct broken links.



I have never found a way to correct or even flag broken links. The Proz staff told me to send them a support ticket when I find one. There are a lot of them, which makes Glosspost unfortunately less useful. If you've found a way to correct them, please advise!

Susan


 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 07:26
English to Spanish
You might want to try this one too Nov 30, 2009

traducciones-mexico.com/links/English-Spanish_Dictionary--OSHA_General_Industry_Terms.zip

I cannot post the complete link. Please add the www.

icon_smile.gif


 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 14:26
Member
English to Hungarian
+ ...
OT: Broken GlossPost links Nov 30, 2009

Hi Susan,

Yes, that's the way to go: report it via a support ticket, or send an email to the GlossPost moderators, Maria Eugenia Farre, Parrot, or Denyce Seow.

Kind regards,
Attila


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Steel/Welding-related glossary

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search