Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I do not know Arabic. I went through one order in English. On the face of it I don't find anything wrong in it. But my query is this: What is the point you want to make? Is there any wrong translation into Arabic? Obviously the translation is into Arabic and not vice versa, I am sure. Regards, N.Raghavan
Uwe Schwenk wrote:
here is an interesting resource for our Arabic colleagues.
It's the website of the Coalition Provisional Authority in Iraq. Most of the documentation is in English and Arabic.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.