Resource: machine tools and metalworking glossaries required (Ita, Eng, Ita...)
Thread poster: Alexander Chisholm

Alexander Chisholm  Identity Verified
Local time: 05:59
Italian to English
+ ...
Nov 15, 2003

Any halp in getting hold of some machine tools, metalwork, tool making etc. glossaries, preferably IT>EN but monolongual would also be useful, would be greatly appreciated.

Many thanks.

Sandy


Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 05:59
Italian to French
+ ...
machine tools and metalworking glossaries Nov 15, 2003

Technical (EN-GR-FR-IT, ...):
http://www.festo.com

EURODICOTAUM (various languages), the one I usually refer to:
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Techdico - Baobab (EN-FR):
http://membres.lycos.fr/baobab/techdico.html

WIPO - International classifications (EN-FR):
http://www.wipo.org/classifications/fulltext/new_ipc/index.htm

International Federation of Consulting Engineers:
http://www.fidic.org/


Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 05:59
Italian to French
+ ...
Dizionario Tecnico Nov 15, 2003

Dizionario tecnico inglese-italiano/italiano-inglese
Giorgio Marolli
HOEPLI
with CD-Rom


Direct link Reply with quote
 

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:59
Spanish to English
eurodicautom Nov 15, 2003

I'm probably stating the obvious but this and the ProZ search glossaries function are always the first place I look for technical terms

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller


Direct link Reply with quote
 

Alexander Chisholm  Identity Verified
Local time: 05:59
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Many thanks Nov 15, 2003

I have looked on Eurodicautom, but not had much success, at least with the terms I was searching for. I also searched the kudoz searchable glossaries, but had the same story there. I have since put some of them on the kudoz board and hope to get some useful replies. What I would like ideally though is a good site in both IT and EN so I can cross reference expressions etc. instead of just simply having the terms translated. Yesterday, I thought I had found such a site, but then discovered that only the main points were translated from IT to EN, all the really nitty gritty details were only present on the IT version. The nature of this subject (which is not my normal topic), seems to be that very specific terms are used, with very little scope for logically working out how the individual terms may be translated.

Still, I'll work away with the links you have very kindly provided.

Once again, many thanks to everyone for the time and the help.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Resource: machine tools and metalworking glossaries required (Ita, Eng, Ita...)

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search