TagEditor
Thread poster: France Mercier

France Mercier  Identity Verified
Canada
Local time: 14:42
English to French
+ ...
Apr 21, 2010

Bonjour,
Je n'ai jamais eu de difficulté auparavant avec TagEditor. Mais là, c'est à n'y rien comprendre. Lorsque j'écris dans le segment cible, les caractères ne sont plus les mêmes. Par exemple, dans le segment source, les caractères sont Arial 11, et dans le segment cible, les caractères sont Calibri 10.

Quelqu'un peut m'aider à résoudre ce problème?

Merci!


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:42
Member (2003)
Polish to German
+ ...
The right forum for this would be "SDL Trados support" Apr 21, 2010

And the right language English.
But from what I can understand, you are having font (viewing) problems in Tageditor.
In fact you do not even have to pay any attention to the font you see on the screen in Tageditor - this is just display, the right font will be used in the target document. The only condition is, that the tags MUST be placed correctly.
However, for your future work, to make it easier, you can switch all the formatting nonsense in Tageditor off.
To do so, localize "Filter Settings". You'll find them in SDL Trados program group in a subgroup called "Filters".
Open the Filter Settings, chose Word 2003 and switch "Show display formatting" and "Use font mapping" off. Every new ttx will not show any formatting at all and you will never ever have any problems with font differencies on your screen.



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search