Software to avoid retyping same sentences/paragraphs
Thread poster: Laurent 1973 (X)

Laurent 1973 (X)  Identity Verified
Switzerland
Local time: 00:44
English to French
+ ...
Dec 17, 2003

Hi,

I often have to deal with repetitive texts and quite often whole sentences or paragraphs are repeated except maybe for a couple of words. If the original texts were in an electronic format, I would use a software for computer-aided translation. The problem is that I get paper documents. I was thinking of scanning those docs but how can I turn them from a series of images to text so I can then try to use a CAT software? Is there any software that does such conversion???

Thanks

Laurent


 

Jutta Amri  Identity Verified
Germany
Local time: 00:44
Member (2008)
French to German
+ ...
OCR-Software Dec 18, 2003

You need an OCR-software like Abby Finereader or Omnipage pro. You can scan your documents with this software and then you will get the texts in MS-Word or so. Once you have your documents electronically, you may use a CAT-tool like trados, déja vu or wordfast. But you should search the forum, this subject has been discussed for several times here at proz.com.

 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 00:44
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
You can use an OCR Dec 18, 2003

Laurent 1973 wrote:

Hi,

I often have to deal with repetitive texts and quite often whole sentences or paragraphs are repeated except maybe for a couple of words. If the original texts were in an electronic format, I would use a software for computer-aided translation. The problem is that I get paper documents. I was thinking of scanning those docs but how can I turn them from a series of images to text so I can then try to use a CAT software? Is there any software that does such conversion???

Thanks

Laurent


Of course there is, it's called an OCR (Optical Recognition Software). The most popular ones are OmniPage and FineReader. I use FineReader because it respects things like columns, tables and the like.

The normal sequence is:

a) Scan the document (if text, use TIF in black/white, 300 ppp)
b) OCR the document
c) Export it to .RTF or .DOC

Finereader does it automatically, and from there on you can use your favorite CAT tool.

About avoiding repetitive typing , that's what a TM (Translation Memory) is for. You can use Wordfast for it.

Regards

Edwal

http://www.proz.com/home/4951

[Edited at 2003-12-18 19:43]


 

arterm  Identity Verified
United States
Local time: 18:44
Member (2002)
English to Russian
FINEREADER IS A MAGIC! Dec 18, 2003

FINEREADER IS A MAGIC!
The best OCR thing. WE are using it to translate faxes (!) and drawings with Trados.

http://www.abbyy.com/ocr_products.asp?param=28603


 

Joanne Panteleon
Greece
Local time: 01:44
English to Greek
+ ...
Question on abyy OCR Dec 23, 2003

FINEREADER IS A MAGIC!
The best OCR thing. WE are using it to translate faxes (!) and drawings with Trados.

http://www.abbyy.com/ocr_products.asp?param=28603[/quote]

Hi!...On the same subject and for those among you who have used it, I'd like to ask how this abbyy ocr software is performing!.. I am working with documents written/typed in Greek and my problem is that I can't really trust the OCR Readiris 11.0 version I have with my HP scanner!...my question is, does it perform sufficiently well even with a language like Greek with a particular spelling etc... has anybody used it with a difficult language, say Russian for example?...

Thanks for any input!
Joanne


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Software to avoid retyping same sentences/paragraphs

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search