membership - feedback needed
Thread poster: xxxd.quarenghi

Local time: 03:51
English to Italian
+ ...
Jun 1, 2010

hi colleagues,
I knew one year ago and now I would like to enter as membership. I ask you some impressions, namely if this could be good or not. Please tell me something about it.
thanking you in advance ,

Direct link Reply with quote

John Fossey  Identity Verified
Local time: 22:51
Member (2008)
French to English
Indispensible Jun 1, 2010

My opinion: Indispensable for two reasons:

1. The BlueBoard - where avoiding one bad payer will cover your subscription

2. The Translators' Directory - where clients go looking for translators.

Direct link Reply with quote

United States
Member (2009)
German to English
+ ...
We've had this question many times before... Jun 1, 2010

Try searching for "membership" and you should find your questions answered. I joined recently, and it paid for itself very quickly.

Direct link Reply with quote

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Dutch to German
+ ...
You MIGHT get a more objective answer... Jun 2, 2010

... if you ask this question outside of ProZ.

Direct link Reply with quote

Local time: 23:51
Differs from one translator to another in terms of jobs Jun 2, 2010

There are so many factors that will decide whether you can get jobs or how many jobs you can get from, like your language combination, your location, your expertise, your communication and marketing skill, your visibility, your price...

I guess you have to try it out yourself.

But a membership is not all about jobs. A member has access to a number of other interesting/important features: blueboard, participating in translation contests, tracking visitors, suggesting polls...

[Edited at 2010-06-02 13:27 GMT]

Direct link Reply with quote

Hipyan Nopri  Identity Verified
Local time: 09:51
English to Indonesian
+ ...
Channel to go international Jun 3, 2010

Hi Daniela,

In my case, serves as the channel to go international. Before joining this site, my clients were mainly local post-graduate students. After joining this site, I can reach both national and international clients.

Best Wishes


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request » membership - feedback needed

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search