Getting only 100% match with Trados 2009
Thread poster: Nathalie Ohana

Nathalie Ohana  Identity Verified
United States
Local time: 21:59
English to French
Dec 16, 2010

Hello,
I am new to Trados 2009 and currently translating a 15000 word text on it.
I activated the SDL automated translation, autopropagation which are both extremely practical.
Now, if a segment is not a 100% match, it gets only the automated translation and not the translation I have made in the earlier segment.
I would like to know how to get less than 100% match.
I hope I make myself clear.
Thanks for your help.
Nathalie

Am I not clear in what I asked ? 15 people viewed this message and no answer... Please let me know.

[Edited at 2010-12-16 04:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:59
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Check the settings on TM catualization in your Project settings Dec 16, 2010

Please go to the project settings, then All language pairt, Translation memories and automated translation and prove, if the checkbox for "Actualize" of your main TM is checked.



Direct link Reply with quote
 

Nathalie Ohana  Identity Verified
United States
Local time: 21:59
English to French
TOPIC STARTER
Thanks ! Dec 17, 2010

Thank you very much for your great help.
Nathalie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Getting only 100% match with Trados 2009

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search