Resources for Corporate Translation Procedures
Thread poster: Yolanda Bello

Yolanda Bello  Identity Verified
Mexico
English to Spanish
+ ...
Mar 4, 2011

Dear all,

I am looking for resources and reference documents to start working on the draft of corporate translation procedures.

The translation department is just being created so there are no previous translation procedures. Everything is done without following a specific procedure.

Any references or ideas (either in English or Spanish) will be very helpful.

Thanks a lot and have a great weekendicon_smile.gif

Regards,

Yolanda


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Resources for Corporate Translation Procedures

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search