"EU speak": (not only) Economic terms
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 08:23
Czech to German
+ ...
Mar 15, 2011

Ever wondered about an economic or other term in one of the EU languages? Have a look here: http://www.nace-rev2.com/ .

Another ressource with the possibility of bilingual display (much more comfortable!): http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R1893:EN:NOT

[Edited at 2011-03-15 15:16 GMT]

[Edited at 2011-03-15 16:11 GMT]

[Edited at 2011-03-16 11:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 
FarkasAndras
Local time: 08:23
English to Hungarian
+ ...
Economy? Mar 15, 2011

With categories like arts, education and public administration, I wouldn't call this a real economics resource.
Here's the code list in English in a more readable format:
http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/index/nace_all.html

If you want a bi- tri- or quadrilingual glossary, all you need to do is realize that this stuff is from regulation 1893 of 2006. Armed with that information, you can launch LF aligner, plug in "r 2006 1983" and get a full glossary generated in your languages. Filtering out the number codes with a regular expression is left as an exercise for the reader

If you really want to browse the code tree online, the Commission's official site might be a better place: http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NACE_REV2&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

BTW EU classification lists of this sort are all on RAMON:
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/index.cfm?TargetUrl=DSP_PUB_WELC

I myself mostly stick to Eurovoc and the CPV for general EU term lists. They are both better for our purposes and more conveniently available.


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 08:23
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Economic activities Mar 15, 2011

Useful links - thanks for sharing Charlotte.

Direct link Reply with quote
 

Miomira Brankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 08:23
Member
English to Serbian
+ ...
IATE - Interactive Terminology for Europe Mar 16, 2011

Here is another useful link:
http://iate.europa.eu

IATE is the EU inter-institutional terminology database. IATE has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and shared management of EU-specific terminology. IATE incorporates all of the existing terminology databases of the EU’s translation services into a single new, highly interactive and accessible interinstitutional database. Several legacy databases have been imported into IATE, which now contains approximately 1.4 million multilingual entries.

The IATE web site is administered by the Translation Centre for the Bodies of the European Union in Luxembourg.

[Edited at 2011-03-16 19:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Lindqvist
Local time: 09:23
English to Swedish
+ ...
Eurlex Mar 16, 2011

I mostly work with an EU-project and for terminology eurlex is the law. But you also have to consider how many hits you find on a certain transltion an look through some entries with the OL-term to judge. And yes eurlex can be worng and is not all that when it comes to technical terms.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"EU speak": (not only) Economic terms

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search