Should this "website property files" be translated?
Thread poster: Nubia Olarte

Nubia Olarte  Identity Verified
Colombia
Local time: 14:14
English to Spanish
Jul 3, 2011

Hola, estoy traduciendo una página web y tengo unos archivos de propiedades que tienen la siguiente estructura:

"Update Date must be provided."
"Code1 Bypass must be provided."
"Create Date must be provided."
"Zip2 must be 2 character(s) or less etc."
"Target Frame must be 255 character(s) or less."
"Target Data must be 255 character(s) or less."
"Vf Name must be 30 character(s) or less."

y no sé si esto se traduce todo. Entie
... See more
Hola, estoy traduciendo una página web y tengo unos archivos de propiedades que tienen la siguiente estructura:

"Update Date must be provided."
"Code1 Bypass must be provided."
"Create Date must be provided."
"Zip2 must be 2 character(s) or less etc."
"Target Frame must be 255 character(s) or less."
"Target Data must be 255 character(s) or less."
"Vf Name must be 30 character(s) or less."

y no sé si esto se traduce todo. Entiendo que están definiendo las propiedades: que un campo sea obligatorio o el máximo de caracteres del registro. Pero a la hora de traducir, no sé si esto se traduce o no, o si se puede traducir así: Se debe suministrar la "Update Date", El "Zip2" debe tener 2 caracteres o menos; como si se fuera a reemplazar por el cuadro donde se deben llenar los datos.

Agradezco sus comentarios y sugerencias,

Nubia
Collapse


 

Harris Couwenberg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 21:14
English to Dutch
translate? Jul 5, 2011

yes si da oui ja


Harris


 

philgoddard
United States
Member (2009)
German to English
+ ...
. Jul 5, 2011

I think the customer is the best person to answer this question.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Should this "website property files" be translated?

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search