Translation of Swedish-Finnish leaver's certificate
Thread poster: Sarai73

Sarai73  Identity Verified
English to Swedish
+ ...
Jul 22, 2011

Hi,

I'm translating an Upper Secondary School Leaver's Certificate from Swedish into English. The certificate however is from a Swedish Upper Secondary in Finland - but still comes under Finnish education policy. When having translated Swedish leaver's certificates in the past, I've been able to use Skolverket.se's own guidelines and terms for translators, posted on their website. The Finnish equivalent however, ... See more
Hi,

I'm translating an Upper Secondary School Leaver's Certificate from Swedish into English. The certificate however is from a Swedish Upper Secondary in Finland - but still comes under Finnish education policy. When having translated Swedish leaver's certificates in the past, I've been able to use Skolverket.se's own guidelines and terms for translators, posted on their website. The Finnish equivalent however, http://edu.fi/, does not seem to offer such a service. Does anyone happen to know if there is a resource out there, that would provide an accurate and approved match for some of the terms used in this context?

Many thanks!

S
Collapse


 

Merja Jauhiainen  Identity Verified
Finland
Local time: 17:40
Member (2008)
English to Finnish
+ ...
Link Jul 23, 2011

Hi,

You should find some useful information on the Finnish school system by visiting the website of the Finnish National Board of Education: http://www.oph.fi/english

Hope this helps!

Merja


 

Sarai73  Identity Verified
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Jul 24, 2011

Thank you, Merja - had actually looked at that site before, but went back as per your advice and found a lot more information that I think will be of use!

Appreciate it!

Kindly,

Sara

[Edited at 2011-07-24 08:41 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation of Swedish-Finnish leaver's certificate

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search