Looking for french example of commission decision for AMM
Thread poster: claude

claude
Thailand
Local time: 21:28
English to French
Apr 24, 2004

Hello,
I am looking for an example of "Commision decision granting marketing authorization for a medicinal product" in FRENCH on the Net.
Been looking on the europe site but without success.
Thanks


Direct link Reply with quote
 
Delphine Brunel  Identity Verified
Italy
Local time: 21:28
Italian to French
Site de l'AFSSAPS Apr 25, 2004

Les AMM sont délivrés par l'AFSSAPS.
http://agmed.sante.gouv.fr
Sur le site figurent différents dossiers et sans doute y trouverez-vous ce que vous cherchez...
Delphine


Direct link Reply with quote
 

claude
Thailand
Local time: 21:28
English to French
TOPIC STARTER
Sources Apr 26, 2004

Finalement, j'ai trouvé une source pour obtenir les décisions de la commission concernant les médicaments humains et vétérinaires :
http://pharmacos.eudra.org/F2/register/newproc.htm
De plus, des documents multilingues concernant l'enregistrement des produits (notices, résumé des caractéristiques du produit) sont disponibles sur :
http://www.emea.eu.int/index/indexh1.htm
(dans Product Safety Announcements)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for french example of commission decision for AMM

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search