How do you deal with famous quotes?
Thread poster: Lucy Phillips

Lucy Phillips  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:49
Spanish to English
+ ...
Jun 17, 2004


I often have to translate texts from Spanish or Portuguese which include quotes from authors which were not originally written in those languages.

For example, a text may include a quote from Freud or Nietzsche for which a bibliographic reference will be given referring to the Spanish or Portugese translation.

When I lived in London, I could usually locate the 'official' English translation by visiting a university library and could therefore cite the English translation as my source.

However, I have no such resources close at hand any more and whilst I may occasionally find a standard English rendering of a quote on the internet, it will rarely have a reference and, obviously, when I am dealing with longer passages, the chances of my finding the same passage are remote, to say the least.

Therefore I frequently have to give my translation (which I often worry will suffer from 'Chinese whisper' syndrome, having been translated twice over!) and make this clear, whilst citing the Spanish/Portuguese source.

Does anyone else have a strategy to deal with this problem, or has anyone found a useful resource on the internet for locating quotes?


Kirill Semenov  Identity Verified
Local time: 20:49
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Seeking for quotations Jun 17, 2004

Dear Lucy,

I face the problem almost daily, though in my case the authors mostly write in the source language. When an author of a book does not specifies exactly his/her source for a quotation, I usually do the following:

1) Seek for the phrase you have in Google. In most cases there are many links which allows you to find the exact source.
(The latest example: my author mentions "rounded with a sleep" in quotation marks. A quick search shows that the phrase is from Shakespear's "The Tempest".

2) Seek for an accepted translation. In the case mentioned above I found three nice translations (the one I liked most was inserted as a footnote into my translation, and the others included into a special file for my notes to the editor). All three were found with Google. There are cases when you has to go in a library and browse through the volumes there.

3) If you cannot find the phrase or if you do not have time for a thorough search, ask in kudoZ!icon_smile.gif

3') If the source text is from a third language, do a simple linear translation and ask in kudoZ in the corresponding pair, providing as more details as you feel necessary.


Daina Jauntirans  Identity Verified
Local time: 12:49
German to English
+ ...
Project Gutenberg Jun 17, 2004

I have had good luck finding quotes in books posted online by Project Gutenberg:


Pamela Cruz  Identity Verified
Local time: 13:49
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Multilingual site of quotes Jun 18, 2004

Visit this site:


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How do you deal with famous quotes?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search