Looking for feedback on translation software
Thread poster: Helene1974

Helene1974  Identity Verified
United States
Local time: 11:38
Member (2006)
English to Norwegian
+ ...
May 17, 2012

Hi all. I am looking into upgrading my TRADOS (or a different software) version along with voice recognition software. Does voice recognition exist in other languages than English?
Can anyone give me any feedback on which program/versions they like and the current deficiencies you encounter? Thank youicon_smile.gif


Rolf Keller
Local time: 20:38
English to German
Windows offers voice recognition May 18, 2012

Helene Olsen Richards wrote:

Can anyone give me any feedback on which program/versions they like and the current deficiencies you encounter? Thank youicon_smile.gif

I never use voice recognition. But I tried out Windows' built-in solution (German version). It works rather well - even without the proposed training. Just try it out to get a first impression of how such software works.

The performance depends on the properties (not on the price!) of the microphone & sound hardware, though.


Fabio Gutiérrez  Identity Verified
Local time: 20:38
Member (2011)
German to Spanish
+ ...
Look for Dragon Naturally Speaking (DNS) May 18, 2012

Hi Helene,

I own DNS v. 9 and it has been working reasonably well within Trados 7 and Tag Editor into Spanish. Recently I have updated to Studio 2011, but I have not yet tried to integrate DNS with it.

As far as I know DNS is the most popular speech recognition software and supports a lot of languages. Maybe you'll find out more if you visit their website:

Regardless of the software you choose, I believe it takes some time until you train and fine-tune the program, and it starts being worth the money you invested on it.

Hope it helps!


Philippe Etienne  Identity Verified
Local time: 20:38
English to French
Speech recognition May 18, 2012

The correct category for your thread is here:

I use DNS Premium v11 in FR and I have yet to find a program that doesn't work with it. I had issues with MemoQ with a previous version and a slower computer, but after upgrading software and hardware, this inconvenience seems to have disappeared.
Although it does make mistakes (agreements, verbs), it helps slow typists or RSI-prone people. I find it easier with DNS, but it doesn't speed up my work by 100%...

Caveat: not everybody is able to "talk" what they usually write.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for feedback on translation software

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search