Where can you get Vinay & Darbelnet's transposition tool?
Thread poster: Adolpho J Silva

Adolpho J Silva  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:30
Member (2004)
German to English
+ ...
Aug 10, 2004

Could anyone pls advise where you can get Vinay & Darbelnet's transposition tool ? I've checked both Altavista and Google, but you only get a host of URLS featuring articles, comments, etc.on the subject, but you get no indication as to where the tool can actually be obtained/downloaded. Thanks.

[Subject edited by staff or moderator 2004-08-10 18:30]


 

xxxavsie  Identity Verified
Local time: 04:30
English to French
+ ...
I ain't sure but... Aug 11, 2004

I would say it's not a "tool" as in a software: it's a theory, it's a mechanism of translation.

I have Vinay & Darbelnet's book (Stylistique comparée du français et de l'anglais) and yes, "transposition" is explained.

Using your knowledge of that theory, you can apply it to your daily translation life.

But I have never heard of any software by them... especially since their work dates from the 1950's-1970's. If such a software exists, it would have been created by somebody else than them!

Good luckicon_smile.gif


 

Adolpho J Silva  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:30
Member (2004)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thansk for your info. How could I get a copy of the book you mention ? Thanks for your help. Aug 11, 2004

Marie-Claude Falardeau wrote:

I would say it's not a "tool" as in a software: it's a theory, it's a mechanism of translation.

I have Vinay & Darbelnet's book (Stylistique comparée du français et de l'anglais) and yes, "transposition" is explained.

Using your knowledge of that theory, you can apply it to your daily translation life.

But I have never heard of any software by them... especially since their work dates from the 1950's-1970's. If such a software exists, it would have been created by somebody else than them!

Good luckicon_smile.gif


 

Abdellatif Bouhid  Identity Verified
Local time: 22:30
English to French
+ ...
Try this link Aug 11, 2004

http://www.renaud-bray.com/francais/test_lien/lien_usb.asp

you may also want to try amazon.ca

good luck,


abdellatif


 

Adolpho J Silva  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:30
Member (2004)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Many thanks. Aug 13, 2004

Abdellatif Bouhid wrote:

http://www.renaud-bray.com/francais/test_lien/lien_usb.asp

you may also want to try amazon.ca

good luck,


abdellatif


 

Adolpho J Silva  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:30
Member (2004)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, you are quite right. It's a book and not a tool. I managed to order a copy at Amazon.com.Thanks Aug 13, 2004

Adolpho Silva wrote:

Marie-Claude Falardeau wrote:

I would say it's not a "tool" as in a software: it's a theory, it's a mechanism of translation.

I have Vinay & Darbelnet's book (Stylistique comparée du français et de l'anglais) and yes, "transposition" is explained.

Using your knowledge of that theory, you can apply it to your daily translation life.

But I have never heard of any software by them... especially since their work dates from the 1950's-1970's. If such a software exists, it would have been created by somebody else than them!

Good luckicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Where can you get Vinay & Darbelnet's transposition tool?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search