Verifying large amounts of number in a text
Thread poster: kostan
kostan
Austria
Local time: 17:16
German to English
+ ...
Apr 24, 2013

Does anybody know of a software tool/ macro that can verify/check large amounts of numbers between a ST and a TT, e.g. annual reports etc? I work with Studio 2011 which does this, but seems to miss out occasionally.

Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 17:16
Member
English to Hungarian
+ ...
Word-Excel workaround Apr 24, 2013

1. Prepare a two-column export of the segmented translation: source on the left and target on the right. (This can be done easily even from the tmx export of the relevant part of your TM.)
2. Put the two-column table into Word, and delete everything but the numbers. For example, highlight every number and also the decimal and thousand separators (if applicable). For example, if a thousand separator comma and a decimal point are used, start with the combinations ^#.^# and ^#.^# and then add ^# This will highlight all numbers - and numbers alone. Then delete everything that is not highlighted, using Word's find and replace functions.
3. If the decimal and thousand separators between the two languages are different, (e.g., SL uses decimal point and thousand separator comma, while the target uses deciomal comma and space for thousand separator), make the necessary modifications so that the two columns use the same.
4. Copy the two columns into Excel, and use the "IDENTICAL" function to find the differences.

Best,
Attila


Direct link Reply with quote
 

P Forgas  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:16
Portuguese to Spanish
+ ...
ApSIC Xbench Apr 24, 2013

http://www.xbench.net/

you can find a tutorial here:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=51PkGcPbJT4

Cheers

P.


Direct link Reply with quote
 
kostan
Austria
Local time: 17:16
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Tks, I will check this out imm! Apr 24, 2013



Direct link Reply with quote
 
kostan
Austria
Local time: 17:16
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, this is already much better than my old system! Apr 24, 2013

Attila Piróth wrote:

1. Prepare a two-column export of the segmented translation: source on the left and target on the right. (This can be done easily even from the tmx export of the relevant part of your TM.)
2. Put the two-column table into Word, and delete everything but the numbers. For example, highlight every number and also the decimal and thousand separators (if applicable). For example, if a thousand separator comma and a decimal point are used, start with the combinations ^#.^# and ^#.^# and then add ^# This will highlight all numbers - and numbers alone. Then delete everything that is not highlighted, using Word's find and replace functions.
3. If the decimal and thousand separators between the two languages are different, (e.g., SL uses decimal point and thousand separator comma, while the target uses deciomal comma and space for thousand separator), make the necessary modifications so that the two columns use the same.
4. Copy the two columns into Excel, and use the "IDENTICAL" function to find the differences.

Best,
Attila


Direct link Reply with quote
 

Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 17:16
English to Polish
+ ...
Additional precaution Apr 24, 2013

As an additional precaution, should you be unable to use automatic means of reproduction or comparison of such numbers, double-checking any numbers copied is something a client's personnel can do even without knowing the language (much less proofreaders). I'd try to reach an agreement expecting them to do so.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Verifying large amounts of number in a text

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search