Translation at London 2012
Thread poster: LaurenUEA

LaurenUEA
United Kingdom
Spanish to English
+ ...
Jul 26, 2013

I am currently writing an MA dissertation about the translation policy of London 2012. I have been unable to get hold of any official documents, but wondered if any members on ProZ.com worked on any translation for the Games? If so, I would you be able to give me some information about it? What were your guidelines, deadlines, languages? Were there any official glossaries? Did you have to use any specific CAT tools? Any help would be much appreciated. Thank you.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation at London 2012

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search