Derek Gill wrote:
I don't know about the others, but I used my Pons a lot when I first started translating (I referred to it non-blasphemously as my Bible). After a while, however, most of the general stuff was "parat" (in my head).
To be completely honest, I now use internet for the 'easy' stuff, unless I'm offline (and then I pull out my trusty ol' Pons) and I mostly use specialized dictionaries for the 'tough stuff' in my particular fields (legal, business and technical).
If used correctly, the internet can sometimes be a valuable tool in researching (but not always - you have to be careful and try to evaluate the plausibility of what you find). The KudoZ part of this site is also rather helpful if you just can't seem to get it right or need some alternatives (especially in the German-English part of it).
Over the course of time, I have come to find 'monolingual' dictionaries more and more useful (but maybe it's just me). My advice would be not to invest too much in a general dictionary and save your money for the (expensive) specialized dictionaries.
Would you beable to recommend any DE-EN business & technical dictionaries available on CD?