Best way of searching Glosspost
Thread poster: Robin Salmon

Robin Salmon  Identity Verified
Australia
Local time: 00:31
German to English
+ ...
Feb 13, 2005

I usually find nothing when I search for a glossary in Glosspost. I fill in as many categories in the search form as possible but am beginning to conclude that that is doing more harm than good.

I was amazed to see it is possible to achieve ten hits by just typing in meteorology in the search box. Are the other boxes really necessary? I get the impression they make your chances of success worse.

One thing which puzzles me, though, is that the suggested keyword for the meteorology search was meteorology. this returned no results but "meteorology" just on its own returned 10 hits.

Also, as I translate only into English and therefore want source language to English glossaries, is it better to put the keyword in English or in the source language?

I am intersted in making succesful use of "Glosspost" and would welcome suggestions!

Sincerely

Robin Salmon


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 16:31
Member
Spanish to English
+ ...
It works a bit like Google Feb 14, 2005

robtrans wrote:

I usually find nothing when I search for a glossary in Glosspost. I fill in as many categories in the search form as possible but am beginning to conclude that that is doing more harm than good.

I was amazed to see it is possible to achieve ten hits by just typing in meteorology in the search box. Are the other boxes really necessary? I get the impression they make your chances of success worse.


The more specific you get, the less hits you come up with. If searching for something really specialized, it's better to use the main keyword.

Also, as I translate only into English and therefore want source language to English glossaries, is it better to put the keyword in English or in the source language?


It is better to try one method at a time. This is because many GlossPost contributors come across their resources on single assignments, and may only have given the data linked to that particular assignment. We have seen multilingual resources listed as bilingual, for example, and have had to edit those parameters.

I am intersted in making succesful use of "Glosspost" and would welcome suggestions!


Good idea for a discussion. So would we (GlossPost administrators).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Best way of searching Glosspost

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search