Japanese tanslation software evaluation: LogoVista X PRO 2005 and Atlas V11
Thread poster: Wei Peng Loy
Wei Peng Loy  Identity Verified
Local time: 17:12
Japanese to English
+ ...
Feb 18, 2005

Hi,

Has anybody used the following Japanese to English / English to Japanese translation software and how do you find it? Does it help you to translate more efficiently and faster?

LogoVista X PRO 2005 (by LogoVista)
http://www.logovista.co.jp/product/product_xpro2005.html

Atlas V11 (by Fujitsu)
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/V11/top.html

These two tools reportedly are compatible with Trados. I'm seriously considering purchasing either tool to speed up my translation. The idea is let the software do a draft translation and then I'll polish up the work by proofreading.

I've tried the trial version of Atlas V9 and it's quite simple to use. However the translation quality is a bit less satisfactory. I can't find the trial version of LogoVista Pro though. I wrote an email (in Japanese) to the LogoVista company asking for a demo copy but the company didn not respond.

Is there anybody who can shed some light on this?

Thanks very much.

Regards
Loy
J-E Translator
Singapore


Direct link Reply with quote
 

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 10:12
Multiplelanguages
+ ...
Eng<->Jap MT software Feb 20, 2005

Wei Peng Loy wrote:
Has anybody used the following Japanese to English / English to Japanese translation software and how do you find it? Does it help you to translate more efficiently and faster?

LogoVista X PRO 2005 (by LogoVista)
http://www.logovista.co.jp/product/product_xpro2005.html

Atlas V11 (by Fujitsu)
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/V11/top.html

These two tools reportedly are compatible with Trados. I'm seriously considering purchasing either tool to speed up my translation. The idea is let the software do a draft translation and then I'll polish up the work by proofreading.

I've tried the trial version of Atlas V9 and it's quite simple to use. However the translation quality is a bit less satisfactory. I can't find the trial version of LogoVista Pro though. I wrote an email (in Japanese) to the LogoVista company asking for a demo copy but the company didn not respond.

Is there anybody who can shed some light on this?


* The most updated complete list of MT software for Japanese is at:
http://www.aamt.info/english/mtsys.htm

* See my language software review site which lists independent reviews (+ walkthrough articles by tool vendors) concerning many types of language processing software/systems.
http://www.geocities.com/langtecheval/
There might be reviews listed there for the Machine Translation (MT) software mentioned above.

* I conducted an in-depth study of all English Asian language MT software/systems in 2000 to consider MT partnership opportunities. During that period I attended a technical workshop concerning the Translingo system which was the rebaptized name of the Atlas software suite for corporate level implementations. The Atlas system has problably had the most development work (over past 20 years) of all Japanese systems.

* For information about the usefulness of MT software in general for professional translators, do a search on the word mtpostediting here on Proz to find the threads that I have posted on the topic.

Jeff
http://www.geocities.com/mtpostediting/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Japanese tanslation software evaluation: LogoVista X PRO 2005 and Atlas V11

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search